- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
! f: q4 e6 n$ i. e$ \; z( j$ T+ `8 h2 N$ t
大小:130M2 G% Y* [4 |) v- c+ [
編碼:x264
( {+ P% h- q- [: z時間:29分鐘
& u" Q& n0 \/ M. V. N. Q修正:有
( @8 [; U8 H P* l0 X做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種1 e( j4 E$ l6 U
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- `( C) I) e W& Y* S0 g( w本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
2 x) U. S! l8 T/ Y& B1 g1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ t6 f) x1 x- f! x; ]7 k X2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! L; N" M: \- m+ _! \$ j' [# @
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=4 ^! L& q' N* |$ c: f/ f. k8 u# ~
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物 z8 o0 r- A% X; Z0 N
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
{. C0 v" [0 l' \* N5 f例一:
& p3 `' i% P) I/ I! Z2 Z# D4 x% J' u/ A4 T' X- h1 [0 i1 u, N
5 f- @9 ]+ {8 {! |5 {, x/ V; P4 [
7 u/ M# [4 T! A" i5 t例二:8 k9 s5 ^5 f) U' u9 X" H
0 @6 i6 z8 V) f- ]; Q; M. d6 R( v ' J. Y }/ k6 U$ k$ Q0 F
' I) ^3 Q+ L& }% X+ @4 n- u
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-; f, c* F) n7 P4 j8 n
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
3 W6 |9 @9 j* {+ f$ z不說話直接上圖" f5 v0 w5 n2 D9 l4 R9 _5 R; O, [
效果比較
' K; z/ G7 {/ K片源(800×450):
/ J5 k8 Z; Z; }8 O* y6 @* h7 ?/ b) }& I0 T6 m
- U5 Z8 _" q- ~
& C* {6 z( ]/ p某so called HD(720×480):- O- T& v# _0 E. s8 E
& ]) } A( {4 O7 L6 w
![]()
% Y) r% n& O6 @8 _ b1 a+ B' j' @. c+ u) R1 K, F
foxsub版(720×480):7 z0 [# e! v9 i" y; J) `2 T) x+ y
: h4 K2 Y. f/ F! z% B. k
) B r+ a1 o) }& H0 t2 D4 N
5 h( i- f5 W3 P, u3 G T) j U; ]
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
, u- }- q1 g( a5 x( `$ K* ^+ U9 H' o, q! d* s b( l1 u
1 ]' D) m0 A; B# _種子地址
8 F: u, a2 Z/ _- q% `: H ?
0 w$ v0 C# @9 d& |: b/ c$ O+ t* J. n A& \7 E9 E* @7 h
# Y' ]( l3 R- w0 w: M3 _
0 O5 m# k& G, c0 Y+ B1 {0 X3 i5 g
( w p& O. q7 g5 j9 ^ |
|