- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
5 e* E% }' d) x Y1 y. k8 P( Z2 p2 B: ~; o8 s9 K& @
大小:130M
( Y6 ^" `& z. k: p編碼:x264. B) E5 ^/ m) O- v
時間:29分鐘7 N) g5 {5 w7 F" ^
修正:有# d4 y8 ~( b' a( ?0 O
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) I# ^6 `, {6 u$ Q* m
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 Y" t; _- E4 x4 R本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
: s; M2 a) s( |' W& ]& y+ Y1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. j6 G; k8 V9 F2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)$ R: h8 [. k' D6 X: P$ h/ h
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ B" U) J( K# c0 w3 R) J
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
& ^( z7 Q: q @4 y* Y* R) M本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 Z z4 n( C6 @" n$ v% X* Z O例一:, Y l; Y5 E! k" B* f
, n) u! B/ z. _7 g# F![]()
H- F3 \2 {' m7 _- h
. j4 Q/ y% j( J0 |+ O2 f3 o: r例二:/ e: E2 K6 ?& o5 V5 w
' v" K: F0 U, R4 J
![]()
x3 G& H$ I% J8 {$ F# h4 E5 A5 Y
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-1 ~% C( }0 @; c; B }* @7 z
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
- Z) \+ M4 R1 ?不說話直接上圖
$ r: P( E6 ]% A+ k& W, }* R效果比較
+ ~1 A1 X D( v0 {: s- d7 h片源(800×450):
$ Z/ U$ C0 V4 k
2 d+ C5 ^) ?* a8 I# d5 a- c / r( `$ V/ a8 a$ l4 f
. Y5 w) B( {4 w9 p某so called HD(720×480):
% m2 J( {2 u$ V S' j3 S! ~) }# N7 E. N1 r/ G+ @
![]()
" t4 v1 _! U6 p
4 \# T. ?) B1 r+ f5 _foxsub版(720×480):+ @. q2 `2 ?- u1 h0 a/ T+ X1 |2 i- r
& I {/ T4 v& Z8 J& y" S0 V9 G![]()
! e0 E4 h+ `+ c4 w4 z; [0 E5 N7 k/ l. I
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. k# u1 H, k+ i5 i2 S
: F5 j. O9 ]- U1 r, v$ X5 _0 m7 {8 o- j$ N3 X( H" M1 }
種子地址1 N+ d/ h8 M: F" c
) f, l* t! ? s4 D7 a* Y0 V
/ A' c, ^6 a0 p8 A. s
; U @ ~$ M9 r. _9 M) X( x; o9 R; _- Q' K6 Q
# O& t/ q% a/ A$ P& k
|
|