- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
+ M$ V5 |/ @( W/ [2 [. ?" L A8 \2 }+ U# O, [ i
大小:130M) y2 e3 v4 f* y( \: @, k
編碼:x2640 P( ~8 ?" K: p2 R
時間:29分鐘0 { O5 b' B( p, u) |4 \% y
修正:有
5 l( X3 |! O8 ~6 `( G( @做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 Z# C' z# ~5 e( N5 x0 x備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
3 G/ g3 P" q. j, P6 o( w本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊8 e* W2 O# c$ `* l+ t" c" C' e1 x
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 h/ Z% E/ I) V0 B2 O5 p
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: O( \" N4 v# P6 R* w: _3 O某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=$ g. G9 A, e3 U& T$ @ }
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
. O6 E" m8 B" T# a2 l本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
G: p+ n! J$ L" [例一:
% b, {: O, I$ X* Z& n* g1 I. S) B/ j& A4 j
![]()
( u2 R1 o# ^+ g9 p, j. D! a+ ^3 ~- _% O) a4 s3 t- M7 _9 U
例二:$ E& ?6 R& h5 y3 ]# m* R! ~- e$ [
( t0 C' l; r* b" t8 w
![]()
' P: {5 ?% E0 T1 v1 D' w$ P) g8 u9 P+ F7 u
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-) S, p Q2 w; U2 T. Y) e$ e
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久5 v& W3 j6 |& J# s+ D- w
不說話直接上圖
* G9 h6 N0 [5 @8 A: u) d; o效果比較/ m- K( t W. J1 o
片源(800×450):5 `$ w% q, [/ E) U5 w6 j1 M; j# x* |
3 `4 j+ h" l n6 @( W1 [! [ Q
![]()
# h" W: ?. r" S. J, I7 e( ?5 h [; [- y% O1 q' Z
某so called HD(720×480):
D4 C4 x& F7 x8 |' ^* H! {" k$ ]' K$ I6 I1 s u
* |% c! x' @7 W5 |; a( D
* s) a& L6 ?, c* r& ~" V7 Kfoxsub版(720×480):1 N# K# ~" V* w+ C+ c
( ]1 X0 p8 m9 X4 W) m![]()
6 U$ F, ?$ k! H2 x/ s' @0 G+ o5 O" y9 C! P
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
0 s5 `) p4 s* z! {9 c8 t
3 G4 ^9 Y6 V1 q" f8 f
; _- C7 ?7 N% K- C/ Y+ U種子地址
2 v' k. k/ w1 d3 M% P' j5 g$ B$ x$ I* s2 S
2 S1 q% h+ K" Q+ j9 m. K$ ~; w) |; y; n
8 ^7 F$ E8 |7 p9 {. t$ D" M- ?, Y- Q* X( @# F4 G$ o/ p0 y
5 W" \0 o) G# q2 r |
|