- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
: \& E& @+ l* Q/ A; k" r1 q
$ c+ {; `) W+ w大小:130M
' m( p! j) U5 P. o8 _: u3 J編碼:x2647 x: s, ~; n, j* \4 D# k) S! Q
時間:29分鐘
, a& l8 r1 ]: E0 G修正:有
+ q/ {) o0 n' Y" x& k做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種$ U( C- d+ c- ~
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 d+ |; E: F: u7 n
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊9 P# l- _ w# f: _. G5 ~( V
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)- h; _# P$ f$ M* t5 m
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)$ Z- J0 w2 t) d8 i, |
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=6 F" m1 K% y" Y! [ N% ?
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' M [+ O& z9 [; T1 ]5 p本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
0 U3 V- C6 F3 d0 N7 C例一:, C/ z- q1 J* R& W; u3 V" w/ w
) o6 d' s) z0 C% y3 |. g& Z
![]()
H6 @5 r ~! L$ R8 \7 t
6 B7 P, g: d2 c3 b7 ?. J) P u2 O例二:
; _3 O' D: R% a- D# [2 w- e+ L' K% k0 n4 L
![]()
S% L; |0 B8 R- A9 f$ ? w) m6 Y5 I0 R7 |
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-' @0 \7 Q. o. z' v" r# y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
& X9 _% R6 W& {9 I: E' Z4 ?不說話直接上圖
/ s) g/ e# g6 C, q9 r/ w效果比較 q9 T, I5 a4 r; }
片源(800×450):7 w) e- f% W. ]
: E W1 \+ v" e![]()
2 W7 k( f, A' Q/ p) A% K5 A' T, [2 B; C4 c4 Z$ F9 U# E
某so called HD(720×480):
9 B2 [( Z4 l4 `2 ]0 j G1 u" ]( e. `. I: | f L H/ g/ K0 D
, i- O* D0 K- X5 }& x
! i! W& F3 p7 ]. Z" Q" I8 G
foxsub版(720×480):9 Q! K! }) h' M2 z8 e
4 }: ~2 o) {( K( l! C! h( h! l![]()
9 d/ t' D! m3 M6 A
b4 v1 @& c0 H: C( s3 ]" s& W) g-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
u2 |) V5 L {0 N4 z. Z& j1 \+ U7 M- X; f8 C/ N- o8 h" Q/ O; q
9 ~6 K5 i) Z1 \9 }; u/ N; O. X2 B. k
種子地址% T: F! T% |9 {2 c1 V, m
8 z! Z/ ?: } O1 n( n
1 i* i, K4 u; A, b6 T& m
u3 o. @0 \* {) i6 C
7 t3 O5 y5 T' n3 N/ `& [* K( H" U# l/ [; k2 q
|
|