- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
% \( }% p9 B( `. F
* ^- d L1 c1 R* c! v, w, x, O2 B; e
大小:130M
# l) N5 k. p& E7 I編碼:x264
9 L$ D3 _( f( Z$ j* I* l# f時間:29分鐘
: }( [+ R; [; I# y, ~0 B* [修正:有9 d! k, a3 k) K& p
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
0 Q: W$ i4 D, G7 [( j# E6 L O備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 x( P, n1 y) s0 c* V% {
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊$ ~- ?- a* D3 z3 G. v8 c4 y
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
& _8 M0 ~) T' e2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)# _0 ? f4 {, y5 c0 d" z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ _) U, K7 v! Z
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% m8 c! `" u" M" T. [- L0 ~
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀, Z b$ s4 n3 x& f7 a. \ i. q/ j; D
例一:5 _1 v/ ~2 `) n5 t0 F3 g
* F; C5 D6 Q e6 g! ?6 x . w9 h9 `$ f$ P* Q. K" f
9 B2 U; ~% }* T0 g0 Z# n* O' K
例二:& X. B1 w" T- [6 d7 i- N6 F- ]
: D J. F' J# g" V( F8 s $ \- _6 w* @" H+ X/ X5 z) z, ]4 I
7 ?# H% j3 G( R6 Z5 ^* Q
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
+ D( v, R* F: T除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
( d2 Q+ T4 J7 j1 ~8 ?. H. B不說話直接上圖
7 C! F8 G7 m8 U. j- Q效果比較2 C8 v$ A$ f" ~ p8 Q
片源(800×450):
2 p! k v! W% a; K& s, H, P. t. q! ~; R, q! k- o/ I( T
/ @4 w0 r7 ]2 m. U4 O$ Q2 u, y
( i1 M! ?. D5 N0 }! Y h1 }
某so called HD(720×480):
8 ^5 y! y" {4 e' J1 B1 P& @9 Y& W* I! _2 r6 F/ L- {. U
L7 d' ~3 F. i- ~
7 V" Z9 E3 J/ g, z3 |
foxsub版(720×480):
: \1 I2 I- }8 }" W1 r3 J" z
2 E1 r& g. G0 ]! `& R- m3 a* k- `![]()
+ j: V! f4 O1 `
9 K5 C! N8 b6 {2 C. S" y( i-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由; r* C+ X& v% F2 y6 u2 J9 {0 _
0 K/ ?/ H+ B8 B$ P+ }5 ~
; ~" @4 t( l4 M) ^7 O5 F" M種子地址
. ~! c4 b) B1 P v" h2 f7 M1 _: u+ p% x
0 o3 I/ A1 A+ Y; h
; L* }5 B: |' T8 G$ Z: y5 N, N4 R) [4 M- w1 Z0 T
- T4 O' I% o& d: J! L: S
|
|