- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2026-6-26
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3688
- 威望
- 5930
- 主題
- 7054
|
![]()
$ U+ p' J, Y3 i" k- I! t f9 \% _6 U. B' {
大小:130M& I* Z6 c! i; i; n- r% _
編碼:x264
. c, u/ Q; f# N" o7 u w) _ s時間:29分鐘
4 m8 _8 I7 r- U8 A修正:有
* k; v; U- y0 N做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種$ ?) I3 H1 q1 g+ n c
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品% V: E" I! l) ~" n
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
5 i6 d' p3 ?2 ^0 X* N K/ S6 r: h7 z1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 Y# Y: s( o8 O( G0 E. B9 z3 M ?
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)- l4 k$ v4 U+ a# G( H9 ~ P) Y3 a
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
Z$ | f* G, z+ q/ ^% H- S此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
7 s g4 ~. S; F# `: ~1 d本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
6 \) n' K" j5 c9 }例一:
+ m- \7 a) `# V ~0 A' Q5 b
+ L7 a8 @0 Y G8 j" @![]()
* C$ [2 r; n2 x6 ^$ W5 B2 l
. w2 a! d. w% I/ q3 L例二:
* [8 b0 b4 u( A' }2 L
; a2 ^% G. z1 G5 T3 ~+ B2 q; x * `7 A7 z) M/ V7 b: T W
3 g, Z* T" K" ^. w m( w# V \; O
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
. j# s/ D/ F) T7 \* @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
" ?3 W+ ^9 s( q- N% {不說話直接上圖3 V+ j% S/ Z6 G5 M8 l
效果比較
8 {9 w0 V0 {/ t1 C! {片源(800×450):
[# {! [7 T2 I3 h6 @, X" H
8 b5 Z% W3 U! y3 e) k+ q1 Z![]()
" Z" h: p5 C( X7 s# ?. _% r
* H1 z' E; L( T% G# q某so called HD(720×480):! U& E9 G% Z8 D# `& }
# k0 S& C- e0 ~0 N" ]![]()
5 p/ x5 w3 h8 ?& `1 P" [& i- [5 w. E0 N
foxsub版(720×480):3 q. Z3 U& O7 I P9 P/ w3 ]9 z
+ g5 f( t! B9 M3 f/ D5 O, A: Q![]()
- D5 _8 a5 j/ ~; [
9 h1 L& I( I; r+ _- n* c r-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
" }6 D8 r9 N: j5 g2 G: R
4 n9 w# A/ X, ^( }) _ e4 I7 m, Q% L" o# i8 v
種子地址3 F/ {: u S9 ~+ E* U; N. M
% N+ A+ e9 r- K* ]- U/ q& R" Y. R
9 l. n* X O6 V4 Z$ t. b, U, b
4 s. m; j A: ^0 b
& V' m4 |7 w6 Y3 }' u6 B
- Y0 j7 _, e B) p |
|