- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
: h$ J( I7 U" M( a& `6 s
* ^2 ?5 J& b& \" l% c大小:130M
/ \5 ^+ D- d& M+ ]編碼:x264
2 l8 U; A1 f0 x- `時間:29分鐘
f6 B0 x6 _( g- O5 S- b修正:有. R+ H0 _1 _" }
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) p7 _' g8 s% `, p o
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 j0 Y- G8 i1 @6 f5 K0 }3 N
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. ]( y: e+ l4 `- h1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 y( f, V: E9 D9 D
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
& g4 r' F4 F6 w7 K1 V某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" w, _9 v" t0 |+ P, y
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
' F" P: V9 Q- O- g b5 |4 n. y本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
- o6 Q! o d! R; P' v& {例一:7 O, n9 f. K' U7 n F
( H- q* E$ @0 t' ]! w![]()
' ^! {2 h) N0 u1 t, i! i; A% \& c+ u: d! P# K9 N/ r' Z
例二:
9 |9 |' p4 M& F6 K+ N# v( m; _) T. g; k" E
![]()
9 v3 k1 C5 r; M! |( y8 Y4 ?" I D7 f) O
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
9 A1 n9 \- n e9 T3 e2 K除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 Q6 D' d# E! \& ]9 B: s
不說話直接上圖
& q% x" n0 ^ w+ f" H8 w效果比較
/ G% D4 G) ^; g1 N% x片源(800×450):0 h5 u4 {) R( d; P$ X, ^2 I( @
# c$ G& j0 h! j" h, o 7 D, O5 Y3 e3 G1 h, y! D* h
3 W f; v9 J% K, p( C# I
某so called HD(720×480):
& [, ]4 C y. t
4 a" m! O( W( A9 e) ?! j![]()
8 `% p3 P- s: v5 V. x& ^
% y; I- x m4 Xfoxsub版(720×480):
" v2 O) W2 w; K# _3 s# k7 \ A1 d4 J% z
% U" v5 v: j/ e. K K; O
0 f& a" L1 Q$ K$ W-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
: i9 Q/ n7 E0 ^1 o* Z
0 v/ f8 T) s4 ]1 D4 c9 N
/ I. t X3 ^8 ^- P9 d種子地址2 L/ J9 g3 K# O# i% _7 [9 y$ h
. ?3 g: e: V0 _& e: t6 r1 b1 n2 j8 j* I! P; x& b c
+ x' Y5 ]) M& Z" _2 X7 d+ c( N+ I% e1 s( u) y: t4 n
& D! n4 U! _1 D/ a; n" _ |
|