比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
# D3 g& h; p# X$ k# p! _
: O! b2 a/ ^: S! n6 u+ B
大小:130M
7 ]1 u6 g6 `! `1 I/ ^6 |0 d5 L7 |, X, u編碼:x264
" k5 j( u3 F4 ?時間:29分鐘6 @+ m9 y! d" i. s
修正:有
4 p8 X; o$ B6 V做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
( r& m) L- _8 Y/ o6 T1 i0 r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品7 B; r$ O" _8 Y; F6 ^
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊( K' b; a/ D0 K, i" u
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)7 w2 J+ r& K) U8 C! ^. q$ O& Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)2 x9 B% {# _5 p5 m# C# x2 s" p
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ q' f, l9 q" u+ A
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ |/ Y, V9 H) T7 c
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
- X, G& L: O3 d* W/ X8 Q例一:$ E1 j4 b1 O+ i6 F" F
1 s6 g6 K' d% S- d2 C( |9 H
6 X% Y5 O6 y$ c: @5 i; z
$ p) U/ Q  G/ K3 R1 d( _4 j
例二:
6 k- v8 b' `( V( h: P
8 _5 X5 Z! Z, d/ \, M
* ]2 X8 ~3 _, K4 y  W$ {, L. i
* v! h' t8 F  @& ?/ e8 I6 T# Ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% |9 F% z" D8 ]; A1 u除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
, j( j- A  w  v# A  a7 n不說話直接上圖
. H# D% _! T$ v2 Y/ D9 ?效果比較
0 O# r: {$ v  L$ ]4 o片源(800×450):, q+ p9 H. }' w

  K2 X7 O5 K- d, f% \' l$ I1 p# p, X. f

& j/ ^& S( ]1 C% \+ w+ O0 B某so called HD(720×480):! j7 C$ k5 C, m) V  q- w9 k% j
8 k0 x& |; a( p7 B1 |0 k5 W. w  L

$ K4 y- T2 \5 }
8 \5 f6 M) [, y( M, [foxsub版(720×480):
" p6 G& s# a7 K; X
$ q% `& ?' l# h, D# t3 j
/ Y1 W  P( f8 M3 m' p+ y9 l8 z2 D! n2 H. Z1 J
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由, r6 e2 W( Y; [# F+ b7 N

! D' }+ l9 a" Q" m% k. h8 @5 p/ E( @+ Z$ O
種子地址
3 M* I0 a; r2 |- M) J6 W  y
% l1 W% b7 u4 ~9 @+ ^9 T2 v, f0 H[attach]39018[/attach]
# c7 P$ r" ^. H. o  C
$ }  |/ ]$ B: Z0 W" z& M) _. A. ?; D# A8 O  G+ f
9 [" y4 b6 _, \1 S

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkcdn.online/) Powered by Discuz! X2.5